Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Chullin Perek 2 Mishnah 8

חולין פרק ב׳ משנה ח׳


In the case of one who slaughters an animal for the sake of, i.e., to worship, mountains, for the sake of hills, for the sake of seas, for the sake of rivers, or for the sake of wildernesses, his slaughter is not valid. If there were two people grasping a knife together and slaughtering an animal, one slaughtering for the sake of one of all those enumerated in the first clause of the mishna and one slaughtering for the sake of a legitimate matter, their slaughter is not valid.

הַשּׁוֹחֵט לְשֵׁם הָרִים, לְשֵׁם גְּבָעוֹת, לְשֵׁם יַמִּים, לְשֵׁם נְהָרוֹת, לְשֵׁם מִדְבָּרוֹת, שְׁחִיטָתוֹ פְסוּלָה. שְׁנַיִם אוֹחֲזִין בְּסַכִּין וְשׁוֹחֲטִין, אֶחָד לְשֵׁם אַחַד מִכָּל אֵלּוּ, וְאֶחָד לְשֵׁם דָּבָר כָּשֵׁר, שְׁחִיטָתוֹ פְסוּלָה:


השוחט לשם הרים וכו' שחיטתו פסולה – an idolatrous offering does not prohibit one from deriving benefit from it, since all of these [things] are not done for idolatrous [purposes], as it is written (Deuteronomy chapter 12, verse 2): “[You must destroy all the sites at which the nations you are to dispossess worshiped] their gods, whether on lofty mountains [and on hills or under any luxuriant tree],” and not on the mountains of their gods. But however, it is prohibited to eat it, because it is similar to slaughter for the sake of idolatrous [purposes] by exchanging something [of their own in its place]. And specifically if he said: לשם הרים, לשם גבעות–in honor of mountains, in honor of hills (which is the language used in the Mishnah), but if he [the person making the offering] said: to the angel appointed on the mountains and on the hills, this is considered the sacrifices of the dead and it is prohibited to derive benefit [from them].

השוחט לשם הרים וכו׳ שחיטתו פסולה. ותקרובת עבודה זרה לא הויא ליאסר בהנאה, משום דכל הני אינן נעשים עבודה זרה, דכתיב (דברים י״ב:ב׳) אלהיהם על ההרים, ולא ההרים אלהיהם. ומיהו פסולה מלאכול, משום דדמיא לשחיטה לשם ע״ז ומחלפא בה. ודוקא שאמר לשם הרים לשם גבעות, אבל אם אמר למלאך הממונה על ההרים ועל הגבעות, הרי זו זבחי מתים ואסורה בהנאה:

לשם דבר כשר. שחיטה סתם: