Mishnah.org Logo

Mishnayos Bava Basra Perek 5 Mishnah 4

בבא בתרא פרק ה׳ משנה ד׳

4

With regard to one who buys two trees in the field of another, this one has not acquired any ground, but only the trees. Rabbi Meir says: He has acquired the ground under them. The mishna states a halakha in accordance with the opinion of the first tanna: If the trees grew, the owner of the field may not cut down their branches, despite the fact that their shade damages his field. And that which grows out of the trunk is his, i.e., it belongs to the owner of the tree, but that which grows out of the roots belongs to the owner of the ground. And if the trees died, their owner has no rights to the ground where the trees had stood. If one bought three trees, he has acquired the ground along with them. If they grew, the owner of the field may cut down their branches, as he sold a specific piece of land along with the trees, not his entire field. And that which grows out of the trunk and out of the roots is his, i.e., it belongs to the owner of the trees. And if the trees died, the owner of the trees still has possession of the ground, as it was sold along with the trees.

הַקּוֹנֶה שְׁנֵי אִילָנוֹת בְּתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא קָנָה קַרְקַע. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, קָנָה קַרְקַע. הִגְדִּילוּ, לֹא יְשַׁפֶּה. וְהָעוֹלֶה מִן הַגֶּזַע, שֶׁלּוֹ. וּמִן הַשָּׁרָשִׁים, שֶׁל בַּעַל הַקַּרְקַע. וְאִם מֵתוּ, אֵין לוֹ קַרְקַע. קָנָה שְׁלֹשָׁה, קָנָה קַרְקַע. הִגְדִּילוּ, יְשַׁפֶּה. וְהָעוֹלֶה מִן הַגֶּזַע וּמִן הַשָּׁרָשִׁין, שֶׁלּוֹ. וְאִם מֵתוּ, יֶשׁ לוֹ קַרְקַע:

ד׳
Bartenura

הקונה שני אילנות – undefined, he did not purchase the land surrounding it at all.

הגדילו – the boughs became wider.

לא ישפה – the owner of the land should not cut them, even though their shade is destroying his land, for since the owner of the trees has no land, the owner of the land mortgaged to him (i.e., the owner of the trees) for all their needs all the while that they are existing.

גזע – whatever is above the ground and sees the face of the sun.

שרשין – whatever is below the ground [level].

שלו – of the owner of the tree, and he should leave it there and let it grow, for we suspect lest the ground rise until it covers the tree coming out of the stump, part of which is in the ground, and they will see something like three trees and the purchase will say: “You sold me three trees and I have land” but he should cut it and burn it.

ואם מתו – the tree dried up.

אין לו קרקע – where he is able to plant another [tree] in its place.

קנה קרקע – for they are considered to be an orchard and he bought the land that is between one tree and another tree. But under them and outside of them is the fulness of fig collector and his basket, in order that he can stand, he can harvest his fruits with his basket. And these words [apply] when there is between one tree and another tree no less than four cubits, but no more than sixteen cubits. Then, he purchased the land between each tree and what is under them. And outside of it, as we have stated, but if there is less than four cubits between each tree, or more than sixteen cubits, he did not purchase the land.

הקונה שני אילנות. סתמא, לא קנה קרקע כלל סביבותיו:

הגדילו. הרחיבו הענפים:

לא ישפה. לא יכרות אותם בעל הקרקע אע״פ שהצל שלהם מזיק לקרקע שלו, דכיון דאין לו קרקע לבעל האילנות הרי בעל הקרקע שעבד לו קרקעו לכל צרכן כל זמן שהם קיימים:

גזע. כל שהוא למעלה מן הארץ שרואה פני חמה:

שרשין. כל שהן למטה מן הארץ:

שלו. של בעל האילן. ולא שיניחנו שם ויגדל, דחיישינן שמא תגביה הקרקע עד שיתכסה האילן היוצא מן הגזע מקצתו בקרקע וייראו כשלשה אילנות, ויאמר לו הלוקח שלשה אילנות מכרת לי ויש לי קרקע, אלא יקוץ אותו וישרפנו:

ואם מתו. שיבש האילן:

אין לו קרקע. שיוכל ליטע אחר במקומו:

קנה קרקע. דחשיבי שדה האילן. וקנה בקרקע שיש בין אילן לאילן, ותחתיהן וחוצה להן כמלא אורה וסלו, כדי שיכול לעמוד מלקט הפירות עם הסל שלו. והני מילי, כשיש בין אילן לאילן לא פחות מארבע אמות ולא יותר על שש עשרה אמה, אז קנה בקרקע שבין אילן לאילן ותחתיהן וחוצה להן כדאמרן. אבל אם יש בין אילן לאילן פחות מארבע אמות או יותר משש עשרה אמה, לא קנה קרקע: