Mishnayos Bava Kamma Perek 10 Mishnah 10
Change text layout:
בבא קמא פרק י׳ משנה י׳
Bartenura
מוכין שהכובס מוציא. מלבן הצמר מוציא מן הצמר דבר מועט ע״י שטיפה:
הרי אלו שלו. שאין הבעל [בית] מקפיד. ואם הקפיד לא הוי קפידא:
ושהסורק מוציא. הסורק את הצמר והמנפצו, מה שמוציא הוי דבר חשוב ורגילים להקפיד:
הכובס נוטל שלשה חוטים. דרך בגדי צמר להניח בסוף אריגתן ג׳ חוטין ממין אחר. והכובס נוטלן ומשוה הבגד ומיפהו. ואם חוטין שחורין הם ארוגים בבגד לבן, רשאי הכובס ליטול הכל, לפי שהשחור בלבן מגנה אותו ביותר:
החייט ששייר מן החוט כדי לתפור בו. שהוא כמלוא אורך המחט:
ומטלית שהיא שלש על שלש. גרסינן. חייט שהשוה את תפירתו וקוצע ממנה מטלית קטנה שלש אצבעות על שלש אצבעות, חייב להחזיר לבעל הבגד:
מעצד. כלי שמחליק בו הנגר את פני הלוח. ושפאין שהוא מוציא דקין הן:
כשיל. קרדום. ומפיל שפאין גסין:
אצל בעל הבית. כשכיר יום:
אף הנסורת. דק דק היוצא מתחת המקדח שהם דקים מאד. של בעל הבית:
מוכין שהכובס מוציא – from the white matter of the wool, he removes from the wool a small thing through rinsing with cold water.
הרי אלו שלו – for the [house] holder is not stringent, but if he had been stringent, he did not mind that it should be exactly as he wanted it (i.e., he had no legal objection).
ושהמורק מוציא – He who combs the wool and hatchels it, what he removes is an important matter, and they are regularly strict.
הכובס נוטל שלשה חוטים – it is the manner of wool garments to leave at the end of their weaving three threads from a different kind. And the washer/launderer takes them and harmonizes the garment and beautifies it. But if there are black threads woven into a white garment, the washer is permitted to take everything because the black in a white [garment] puts it to shame the most.
החייט ששייר מן החוט כדי לתפור בו – which is as long as the needle.
והמטלית שהיא שלש על שלש – we have the reading חייט/tailor who evened his stitches and trimmed from it a small patch three fingers by three fingers, he is liable to return it to the owner of the garment.
מעצד – a utensil/tool that a carpenter uses to smooth the face of the board and the chips that he removes are thin.
כשיל – a hatchet/spade that removes the large chips.
אצל בעל הבית – as a day [paid] laborer.
אף הנסורת – extremely thin [sawdust] that is under the borer which are very thin belong to the owner of the house.